Blog de confession chrétienne évangélique traitant de sujets relatifs au salut, à Israel, la fin des temps,les prophéties bibliques, la sanctification, doctrine chrétienne
Quand on examine ces versets, cependant, il devient rapidement clair que dans tous sauf un d'eux les auteurs de l'évangile se réfèrent au premier jour de la semaine comme le temps où les gens allaient au tombeau, seulement pour le trouver vide, ou quand ils voyaient le Christ ressuscité pour la première fois. Les versets ne disent rien de l'époque où le Christ s'est levé, seulement qu'au moment où les gens sont arrivés au tombeau "tôt le premier jour" Il était déjà parti.
La seule exception possible est Marc 16: 9, qui dans la plupart des traductions est rendue "Quand Il s'est levé tôt le premier jour de la semaine,. . . "(Ou des mots à cet effet). Cependant, toutes les traductions ne suivent pas ce modèle. Le problème est que le Nouveau Testament grec ne fournit pas de ponctuation; ainsi les scribes et les traducteurs plus tard ont été laissés pour l'insérer comme ils l'ont jugé approprié. Mais dans ce verset, le placement des virgules peut faire une différence significative à la signification. Étant donné la prédisposition de la plupart des transcripteurs et des traducteurs à l'égard du culte du dimanche, il n'est pas surprenant qu'ils puissent déterminer le placement des virgules conformément à leurs croyances établies.
Cependant, quelques traducteurs abordent le verset quelque peu différemment, ce qui suggère à tout le moins que le grec n'est pas aussi définitif sur ce point que la plupart voudraient qu'il soit:
" Tôt le premier jour de la semaine, après qu'il se soit levé,. . "(Holman Christian Standard Bible);
" Après être ressuscité des morts, Jésus est apparu tôt dimanche matin. . " (Le Message) ;
" Tôt le premier jour de la semaine, après qu'il s'est levé,. . "(Nouvelle traduction anglaise);
" Maintenant, tôt le premier jour de la semaine, après il s'est levé,. . . "(Lexham English Bible).
L'utilisation d'une virgule ou de virgules dans chacune de ces traductions place Mark 16: 9 dans la même catégorie que les autres versets; c'est-à-dire qu'on ne peut pas dire «le premier jour de la semaine» comme le jour où Jésus est ressuscité des morts.
Lorsque toutes les Écritures pertinentes sont examinées sans parti pris, elles indiquent en fait la fin du septième jour comme étant le temps de Sa résurrection.
http://www.vision.org/visionmedia/religion-spirituality-jesus-resurrection/87399.aspx