Blog de confession chrétienne évangélique traitant de sujets relatifs au salut, à Israel, la fin des temps,les prophéties bibliques, la sanctification, doctrine chrétienne
Tout n'est pas à rejeter dans la loi Juive car les Juifs avaient une connaissance de la pratique de la Torah que nous n'avons pas.
Par exemple, sur comment tuer un animal, la façon de le tuer... toute la loi Juive est régi autour de ce qui se pratiquait dans le Temple. Donc, on a des choses à apprendre des Juifs, il serait faux et présomptueux de prétendre le contraire.
Mais, il y a un mais, c'est qu'il y eut au cours des siècles des rites et des traditions qui se sont rajoutés à cette loi Juive complètement en désaccord avec La Torah Ecrite de Dieu annulant La Torah de Dieu, c'est ce que Yéshoua (Jésus) a dénoncé.
Yéshoua (Jésus) a dénoncé les takanoth = les traditions qui alourdissent la pratique de La Torah et l'annulent pas beaucoup d'aspect.
Il faut aussi tenir compte d'un autre aspect important qui est celui-ci :
le mot Grec nomos νόμος traduit par loi est utilisé pour faire mention de La Torah Les 5 Livres de Moché (Moïse) mais pas uniquement, ce mot est aussi utilisé pour parler d'un système religieux en particulier, on peut distinguer la différence dans une phrase suivant le contexte de la phrase mais aussi dans beaucoup de cas si le mot a un article défini devant ou s'il n'en a pas.
Par exemple s'il y a écrit :ὁ νόμος = La Torah = 5 Livres de Moché (Moïse) = Enseignements de Dieu ou τοῦ νόμος = La Torah = 5 Livres de Moché (Moïse) = Enseignements de Dieu ou τὴν νόμος = La Torah = 5 Livres de Moché (Moïse) = Enseignements de Dieu ect...
et encore dans certains cas même lorsqu'il peut y avoir l'article défini devant le mot "Loi", il peut s'agir d'une Loi qui n'est pas La Torah Ecrite (5 Livres de Moïse) tout dépend dans ce cas du contexte de la phrase.
Le mieux c'est lorsqu'il y a écrit dans les lettres des Apôtres "La Loi de Moïse" mais là encore, tout dépend comment et par qui ce terme est employé comme vous pouvez le voir dans le Livre des Actes où cette expression utilisée par des pharisiens est employé dans la perspective d'appliquer la Loi de Moïse selon la loi Juive.Donc, il faut surtout tenir compte du contexte de la phrase.
On sait aussi que lorsqu'il y a écrit : νόμος loi sans article défini, cela signifie :système religieux qui est soit lié aux 5 Livres de Moché (Moïse) ou soit lié aux lois des hommes.
Il faut donc tenir compte du contexte des phrases car le mot loi sans article défini peut soit parler du système religieux lié à La Torah de Dieu ou bien d'un système religieux lié à des doctrines humaines en dehors de La Torah de Dieu nommées aussi les takanoth = traditions de la loi Juive qui est une loi orale rajoutée à La Torah Ecrite de Dieu.Tout dépend du contexte.
En tenant compte de cette subtilité, vous verrez que cela peut changer votre perception de certains versets lorsque vous lirez les lettres de Shaul (Paul) dont l'Epître aux Galates.
source de cette information ici
http://concordances.org/greek/3551.htm
traduction en : 3551 nómos – loi. 3551 (nómos) est utilisé pour:
a) La Loi (Ecriture), fait référence aux 5 Livres des Ecritures; ou
b) à un système religieux ou de pensée (théologie), spécialement quand nomos apparaît sans l'article définit Grec.
Il existe beaucoup de lois !!!! on vit dans un pays où le mot "loi" existe et lorsque l'on dit en parlant du pays dans lequel nous résidons que nous suivons la "loi" pour désigner celle de notre pays, nous employons le mot "loi".
Donc comprenez bien que lorsque vous lisez les différentes lettres des Apôtres, il vous faut avoir conscience de cette distinction dans le mot "loi" car ce mot "loi" ne signifie pas systématiquement "Torah de Moïse".
Juste pour vous donner un exemple, lorsque vous lisez ceci : Romains 2:14 Or, quand les Gentils, qui n'ont point la loi, font naturellement les choses de la loi,n'ayant point la loi,ils se tiennent lieu de loi à eux-mêmes ;
Une personne qui lira le mot "loi" toujours dans le sens du mot Torah de Moïse ne lira pas bien ce verset. Dans ce passage le mot loi est à prendre dans le sens du texte.
Ici Shaoul (Paul) s'adresse à des Juifs de Rome qui ont donc aussi en plus de La Torah Ecrite la religion Juive ou loi Juive par laquelle ils mettent en pratique La Torah Ecrite de Dieu.
οταν γαρ εθνη τα μη νομον εχοντα φυσει τα του νομου ποιη ουτοι νομον μη εχοντες εαυτοις εισιν νομος
ici, nous avons plusieurs fois le mot loi sans l'article défini qui est utilisé pour désigner une loi religieuse qui peut être en accord avec La Torah de Dieu ou parfois être reliée aux religions des hommes. C'est important de le souligner et de lire le texte en fonction.
Voici donc une meilleure lecture :Or, quand les Gentils, qui n'ont point la religion, font naturellement les choses de La Torah, n'ayant point la religion, ils se tiennent lieu de religion à eux-mêmes
Comprenez donc que beaucoup d'autres passages sont ainsi mal lus, rien qu'à cause de cette mauvaise traduction du mot loi dans les textes.